Outsourcing has now become the buzzword in the business sector across the world. Companies looking for cost effectiveness and competitiveness are prepared to contract out certain operations to other companies that offer cheap labour and low operations cost.Mostly, these companies may be far away in other nations. So, in simple words, outsourcing is a business process by which companies contract out their non core activities as well as activities which doesn't generate revenue to specialists.Through outsourcing, a company can concentrate on its core business activities and competencies. Capital expenditure on non core areas can be avoided by outsourcing. Nowadays, both nearshore and offshore outsourcing are available. Greater improvement in quality, productivity and importantly cost has surged the outsourcing market rapidly. Outsourcing is also done by setting up the subsidiary company in another country where the running costs are low. Some of the most common outsourcing portfolios are customer service, human resource functions manufacturing of the components, tax compliance, training administration, benefits and compensation planning, certain accounting functions, computer programming services, transportation of products and many more.Outsourcing is a multi billion dollar industry, especially in third world countries, as it provides jobs to numerous people. India, china, New Zealand, Romania, East Asian countries and eastern European countries are fore front runners as suitable places for outsourcing.Business software is designed in such a way that it not only helps to measure the productivity but also to increase the productivity. The software industry has grown phenomenally in the last decade. But what has emerged as a new factor currently ruling the roost in the software world is localization. With the globe shrinking to become a smaller place, courtesy the Internet and other audio-visual media, the scope of business expansion has widened too. Today, a firm developing a software application doesn't only keep a specific niche consumer base in mind, but modifies and tweaks the software developed in line with the demands and requirements of varied consumer bases located in different regions. This feature is known as localization. However, localization is not only about translating all UI (User Interface) strings and allied elements to the native language, as is often considered to be just that. Localization also takes into account other features, apart from the language, including the difference in character sets, Unicode, Rosetta Stone Spanish V3
ASCII, keyboard inputs and layouts, hyphenation and hot keys, time zones etc.Rosetta Stone Language Once the software or a similar product has been developed keeping these factors in mind, it is said to have been 'Internationalized'! But the development and localization of a software is only the tip of the iceberg as far as the effort from a software developer or development firm is concerned. The most crucial point that draws a fine line between success and failure for any localized software product is a strategic and well-executed localization testing process.As with any other segment of the software industry, the procedure of localization is not free from bugs and issues the presence of which may ruin the company's reputation or mar the product's future in the global market. Therefore, it is imperative on Rosetta Stone
the company's part to have the software tested for localization, especially, if it is the dbut venture of the firm overseas or in uncharted territories (from the perspective of consumers). Again, a subsequent question that usually arises pertains as to whom to employ for the localization testing assignment.Most firms prefer in-house testers and software professionals to perform localization testing, arguing that the expertise and know-how of the software would be much more than external professionals as well as being beneficial financially. However, this concept,Rosetta Stone Used though being used more to shield oneself from heavy expenses, can be a failure as far as dead-on localization testing is concerned. Hiring an external professional agency to perform localization testing is the best way to remove any possible bugs or flaws in the software tweaks. Why? Here is why:Since external hired testers need to know the software code and other entities from scratch, they have a better chance to find flaws that may be overlooked by in-house testers.Professional testers tend to be unbiased while fine-tuning errors and issues, unlike in-house software professionals.May seem a costly investment in the initial phase, but can actually save a fortune by removing potentially disastrous bugs from the software code and localization tweaks.With proven expertise in varied projects, you have a better chance to debug the software than with full-time software professionals who double up as part-time testers. With the recession clawing its way through the marketing and advertising campaign budgets of most of the firms, they are now Rosetta Stone Spanish Latin
looking for newer markets to conquer. And localization can help complement this venture, albeit with a planned and well-executed localization testing procedure in place!
没有评论:
发表评论